ANA SAYFA
  YAZARLAR
Alper EĞMİR
İffet AYMAZ
Sebahattin TEZEL
Feride KAHLER
Oktay TEKCAN
YORUM / KRİTİK
Hatt-ı Müdafaa
Film Yazıları
O Kral Kapıma Gelsin
  NOSTALJİ
Bir Ömürdü
Derman GAMSIZ
Nerelerdesin
Hamdullah BİBER
  VE DAHASI...
Röportajlar
Okurlardan Notlar
Bize Yazın
Gazoz Ağacı Kadrosu
ARŞİV

Başka hiç bir yerde bulamayacağınız ÖZEL ALBÜMLER

Ferdi Özbeğen

Zeki Müren

Ajda Pekkan'dan

Ajda Pekkan &

Semiramis Pekkan

Başrolde Emel Sayın

Yıldırım Gürses

Samime Sanay

Neşe Karaböcek

Arif Susam
Alper EĞMİR logo
Yazara E.Mail Göndermek İçin TIK'layın
ENRICO MACIAS: ADIEU MON PAYS

Gerçek adıyla Gaston Ghrenassia 11 Aralık 1938'te Cezayir'in Constantine şehrinde doğdu.

Normal eğitimine devam ederken müzikle, özellikle de gitarla ilgilendi. 15 yaşındayken Cezayir'in ünlü orkestralarından Cheick Raymond Leyris orkestrasında çalmaya başladı. Babası da bu orkestrada keman çalmaktaydı.


ENRICO MACIAS'ın
En Güzel Şarkılarının Toplandığı CD için TIK'layın

O tarihlerde Arap-Endülüs müziğinin (maalouf) büyük ustası Cheick Raymond'un orkestrası çok prestijli ve saygındı.

1956'da Cezayir'in Fransa'dan bağımsızlığını kazanmasının ardından, Ulusal Özgürlük Cephesi (FLN) Arap milliyetçiliğini hakim ideoloji olarak yerleştirdikçe, ülkedeki Museviler ve Katolikler üzerinde de politik ve toplumsal baskılar başladı.

22 Haziran 1961'de Cheick Raymond bir suikastta öldürülünce, Cezayir makamları Gaston Ghrenassia'nın bu olaya karıştığını düşünerek sürgüne gönderilmesini kararlaştırdı.
(Enrico Macias, yani Gaston Ghrenassia'nın Cezayir'li bir Musevi olduğunu hatırlayalım)

Konu hakkında çok fazla spekülasyon ve dedikodu olmakla birlikte; Gaston Ghrenassia'nın tutuklanmadığı fakat sürgüne gönderildiği, dolayısıyla kendi isteği dışında ülkesini terketmek zorunda olduğu, bu nedenle ülkesini kalbi kırık olarak terkettiği, buna neden olan kişilere daima kırgın olduğu ve yıllar sonra Cezayir Cumhurbaşkanı tarafından ülkeye davet edilerek madalya ile ödüllendirildiği GERÇEKtir.

Karısı Suzy ile bir gün Cezayir'den gemiye bindiler ve Fransa'ya doğru yola çıktılar.

Daha sonraları Paris'e gidecek, Maalouf müziğini Paris'li kulaklara adapte etmeye çalışacaktır. Orijinal şarkı sözlerini ve parçaları Fransızca'ya tercüme etti, sonuçlar onu memnun etmeyince bu sefer kendisi besteler yapmaya girişti. Kafelerin teraslarında şarkılar söylüyor, kabarelerde rol almayı düşünüyordu. Café Pathé'de tesadüfen tanıştığı Raymond Bernard sayesinde Adieu Mon Pays şarkısını 1962'de plağa okuma şansını yakaladı.

Başvurduğum kaynaklarda, bu şarkının onu sürgüne götüren gemide bestelendiği anlatılıyor. Şarkının tam olarak nerede ve ne zaman bestelendiğinden emin olmamakla birlikte, şu kadarını biliyoruz: Gaston Ghrenassia 1961'de sürgüne gönderildi ve bu plak 1962'de çıktı. Bunun ilk Gaston Ghrenassia plağı olduğunu da belirtelim. 1963'ten itibaren turnelere çıkmaya başladığında artık Enrico Macias adını kullanıyordu.

1964'ten itibaren çıkmaya başladığı uluslararası turnelerde Lübnan, Yunanistan ve Türkiye'ye geldi. Yani Türk dinleyicisi Enrico Macias 'ta başından beri' tanımaktadır.

ENRICO MACIAS: LA FEMME DE MON AMI (Arkadaşımın Aşkısın)

Bundan sonrası, Kore'den İsrail'e, Amerika'dan Mısır'a kadar uzanan başarılı turneler... Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri'nden aldığı 'Uluslararası Barış Şarkıcısı' ünvanları, Fransa Başbakanı'ndan Cezayir cumhurbaşkanına kadar aldığı unvan ve nişanlar....


Biz gelelim şarkımıza...

Bu şarkıda orkestra falan yoktur. Sadece Enrico'nun büyük bir ustalıkla çaldığı gitarı ve olağanüstü sade fakat etkili kullanılan bir Fransızca vardır. (Kendisi sürgüne giderken evliydi ve yanında karısı vardı. Ama şarkıda, terkedildiği söylenen ve Enrico'nun gözlerini asla unutmadığı bir 'arkadaş'tan bahsediliyor ki bu 'arkadaşın' -une amie- feminen, yani bir kadın olduğu anlaşılmaktadır. Yorum sizin! İlla araya bir dedikodu sıkıştırmazsam olmaz mıydı yahu?)


Enrico Macias - Adieu Mon Pays (1962)

ADIEU MON PAYS

J'ai quitté mon pays
J'ai quitté ma maison
Ma vie, ma triste vie
se traîne sans raison

J'ai quitté mon soleil
J'ai quitté ma mer bleue
Leurs souvenirs se reveillent
Bien après mon adieu
Soleil, soleil de mon pays perdu
Des villes blanches que j'aimais,
Des filles que j'ai jadis connu

J'ai quitté une amie
Je vois encore ses yeux
Ses yeux mouillés de pluie
De la pluie de l'adieu
Je revois son sourire
Si près de mon visage
Il faisait resplendir
Les soirs de mon village

Mais du bord du bateau
Qui m'éloignait du quai
Une chaîne dans l'eau
A claqué comme un fou
J'ai longtemps regardé
Ses yeux bleus qui fuillaient
La mer les a noyé
Dans le flot du regret

ELVEDA ÜLKEM

Ülkemi terkettim
Evimi terkettim
Hayatım, hüzünlü hayatım
Sürünüyor sebepsiz

Güneşimi terkettim
Terkettim mavi denizimi
Hatıraları canlanıyor onların
Veda edişimden çok sonra
Güneş, kaybolan ülkemin güneşi
Sevdiğim beyaz şehirler
Bir zamanlar tanıdığım kızlar

Bir arkadaşı terkettim
Hala görürüm onun gözlerini
Yağmurdan ıslanan,
Veda yağmurundan ıslanan gözlerini,
Tekrar görüyorum onun gülüşünü
Yüzüme bu kadar yakın
Gülüşü ışıldatırdı
Köyümün akşamlarını

Ama beni limandan uzaklaştıran
Geminin güvertesinden
Uzanan bir zincir
Çılgın gibi şangırdadı suyun içinde
Uzun süre bakakaldım
Onun giderek uzaklaşan mavi gözlerine
Deniz silip attı onları
Ayrılık acısının dalgasında

  VİDEO
WHAM!
Edge of Heaven (1986)
Emel Sayın: Gideceğin
Yere Beni de Götür
Si tu savais combien
Je t'aime (1973)
  CİNSELLİK
Ona Öyle Demezler
Abazalara Müjde:
Aşk, Arkadaşlık,
  EDEBİYAT
Stephen King
TV Dizileri
Dikkat: AĞIR MEVZUU
  SİNEMA
Sinemada İz Bırakan
Türk Seks Filmleri
Sinema:
  MÜZİK
Müzikte '80'li Yıllar:
Patricia Kaas: Les
Zeki Müren:
  YAŞAM
Meditasyon Yapmak
Lilliput'ta Son Durum
Sen Ne Karışıyorsun?

Ajda Pekkan 1969

Ajda Pekkan Nostaljisi

Enrico Macias &

Fransızca & İtalyanca

Edith Piaf - SELECTION

Ümit Besen

The Best of MFÖ

Edip Akbayram

Best Memories

Chris de Burgh