ANA SAYFA
  YAZARLAR
Alper EĞMİR
İffet AYMAZ
Sebahattin TEZEL
Feride KAHLER
Oktay TEKCAN
YORUM / KRİTİK
Hatt-ı Müdafaa
Film Yazıları
Memleketi Edi ile Büdü
  NOSTALJİ
Bir Ömürdü
Derman GAMSIZ
Nerelerdesin
Hamdullah BİBER
  VE DAHASI...
Röportajlar
Okurlardan Notlar
Bize Yazın
Gazoz Ağacı Kadrosu
ARŞİV

Ayten Alpman
Eski 45'likler

Bu CD 12 TL

Asu Maralman 45'likleri
Özel Koleksiyon

Bu CD 12 TL

Gönül Yazar - En İyileriyle 1966-1974
Bu CD 12 TL

JOE DASSIN: L'ETE INDIEN
Fransızca orijinal sözleri ve Türkçe Çevirisi


Joe Dassin aramızdan ayrılalı neredeyse 30 yıl oldu ama onun şarkıları hala radyolarda çalınıyor ve zevkle dinleniyor.

"L'été indien" şarkısının videosunu izlemek için TIK'layın

L'ete Indien şarkısı 1975 tarihlidir. Şarkının müziği: Salvatore Cutugno'ya, orijinal sözleri Vito Pallavicini ve S. Ward'a ait olup Fransızca sözleri Pierre Delanoë ve Claude Lemesle tarafından yazılmıştır. Nakarat dışındaki bölümleri Joe Dassin şiir olarak okur.

L'ETE INDIEN

Tu sais,
Je n'ai jamais été aussi heureux
Que ce matin-là
Nous marchions sur une plage
Un peu comme celle-ci
C'était l'automne
Un automne où il faisait beau
Une saison qui n'existe
Que dans le Nord de l'Amérique
Là-bas on l'appelle l'été indien
Mais c'était tout simplement le nôtre
Avec ta robe longue tu ressemblais
A une aquarelle de Marie Laurencin
Et je me souviens
Je me souviens très bien
De ce que je t'ai dit ce matin-là
Il y a un an, y a un siècle, y a une éternité

On ira où tu voudras, quand tu voudras
Et l'on s'aimera encore
Lorsque l'amour sera mort
Toute la vie sera pareille à ce matin
Aux couleurs de l'été indien

Aujourd'hui je suis très loin
De ce matin d'automne
Mais c'est comme si j'y étais
Je pense à toi.
Où es-tu? Que fais-tu?
Est-ce que j'existe encore pour toi?
Je regarde cette vague
Qui n'atteindra jamais la dune
Tu vois, comme elle je reviens en arrière
Comme elle je me couche sur le sable
Et je me souviens
Je me souviens des marées hautes
Du soleil et du bonheur
Qui passaient sur la mer
Il y a une éternité, un siècle, il y a un an

On ira où tu voudras, quand tu voudras
Et l'on s'aimera encore
Lorsque l'amour sera mort
Toute la vie sera pareille à ce matin
Aux couleurs de l'été indien

KIZILDERİLİ YAZI

Biliyorsun,
Hiç mutlu olmamıştım o sabahki kadar
Bir plajda yürüyorduk, biraz bunun gibi
Mevsim sonbahardı
Havanın güzel olduğu bir sonbahar
Amerika'nın kuzeyine özgü bir mevsim
Orada buna "Kızılderili Yazı" diyorlar
Ama sadece bizim yazımızdı o!..
Marie Laurencin'in bir suluboya tablosuna
Benziyordun uzun elbisenle
Ve hatırlıyorum, çok iyi hatırlıyorum
O sabah sana söylediklerimi
Bir yıl geçti, bir asır geçti,
Bir sonsuzluk geçti aradan...

İstediğin yere gideceğiz
Sen ne zaman istersen
Ve gene birbirimizi seveceğiz
Aşk öldüğünde
Bütün hayat o sabah gibi olacak
"Kızılderili Yazı"nın renkleriyle

Bugün çok uzaktayım
O sonbahar sabahından
Ama sanki oradaymışım gibi
Seni düşünüyorum
Neredesin? Ne yapıyorsun?
Ben senin için hala var mıyım?
Kum yığınını asla beklemeyecek olan
Şu dalgaya bakıyorum
Görüyorsun, o dalga gibi öne geliyorum
O dalga gibi kumun üstüne uzanıyorum
Ve hatırlıyorum
Hatırlıyorum gelgitleri
Güneşi ve denizin üstünde gezinen mutluluğu
Bir yıl geçti, bir asır geçti,
Bir sonsuzluk geçti aradan...

İstediğin yere gideceğiz
Sen ne zaman istersen
Ve gene birbirimizi seveceğiz
Aşk öldüğünde
Bütün hayat o sabah gibi olacak
"Kızılderili Yazı"nın renkleriyle


Bu şarkının da içinde bulunduğu 2 CD'lik SÜPER ALBÜM için TIK'layın