ANA SAYFA
  YAZARLAR
Alper EĞMİR
İffet AYMAZ
Sebahattin TEZEL
Feride KAHLER
Oktay TEKCAN
YORUM / KRİTİK
Hatt-ı Müdafaa
Film Yazıları
Global Sisteme Karşı
  NOSTALJİ
Bir Ömürdü
Derman GAMSIZ
Nerelerdesin
Hamdullah BİBER
  VE DAHASI...
Röportajlar
Okurlardan Notlar
Bize Yazın
Gazoz Ağacı Kadrosu
ARŞİV


Ajda Pekkan'dan

Enrico Macias &
Ajda Pekkan

Enrico Macias

Al Bano-Romina Power

Alper EĞMİR logo
Yazara E.Mail Göndermek İçin TIK'layın
UNE BELLE HISTOIRE

1972 yılında Pierre Delanoë'nin sözleri ve Michel Fugain'in bestesiyle
Une Belle Histoire şarkısı ortaya çıktı. Bugün için bize çok normal gelen fakat o zamanlar için sıradışı sayılabilecek bir aşk öyküsü anlatılmaktadır bu şarkıda:

Evine dönmekte olan bir adamla güney Fransa'da tatile gitmekte olan bir kadın tesadüfen otoyolda karşılaşırlar ve aralarında bir günlük bir tatil aşkı yaşanır...

Şanslı bir gün yaşadıklarını anlayan çiftimiz bu şansı değerlendirmekte gecikmezler. Yarını düşünmeyi redderek birbirlerine 'yeni başlayan' hayatlarını anlatırlar yolun kenarında. Adeta çocuk gibi şendirler o sırada.

Şarkıdan yayılan pozitif enerji o kadar belirgindir ki, çiftimizin coşkulu bir sevişme yaşadıklarını anlarız. Oysa ertesi sabah birbirlerine el sallayıp bir daha birbirlerini görmemek üzere ayrılacaklarını da bilmektedirler.

"Bu iyi bir roman, bu güzel bir hikaye.. Günümüzün romantizmi işte budur. Sonunda ikisi de kendi yollarına giderler..."
diye seslenir bize Michel Fugain.

Şanslı günününüzü farketmenizi ve 'ardından pişmanlık duymayacağınız' güzellikler yaşamanızı diliyorum ben de... Yarın sabah bitecek bile olsa, şimdi başlayan yeni hayatınızın tadını çıkarın!.


Bu şarkının da içinde bulunduğu 2 CD'lik SÜPER ALBÜM için TIK'layın


UNE BELLE HISTOIRE

  C'est un beau roman, c'est une belle histoire
  C'est une romance d'aujourd'hui
  Il rentrait chez lui, là-haut vers le brouillard
  Elle descendait dans le midi, le midi
  Ils se sont trouvés au bord du chemin
  Sur l'autoroute des vacances
  C'était sans doute un jour de chance
  Ils avaient le ciel à portée de main
  Un cadeau de la Providence
  Alors pourquoi penser au lendemain?

  Ils se sont cachés dans un grand champ de blé
  Se laissant porter par les courants
  Se sont raconté leur vie qui commençait
  Ils n'étaient encore que des enfants, des enfants
  Qui s'étaient trouvés au bord du chemin
  Sur l'autoroute des vacances
  C'était sans doute un jour de chance
  Qui cueillirent le ciel au creux de leurs mains
  Comme on cueille la Providence
  Refusant de penser au lendemain

  C'est un beau roman, c'est une belle histoire
  C'est une romance d'aujourd'hui
  Il rentrait chez lui, là-haut vers le brouillard
  Elle descendait dans le midi, le midi
  Ils se sont quittés au bord du matin
  Sur l'autoroute des vacances
  C'était fini le jour de chance
  Ils reprirent alors chacun leur chemin
  Saluèrent la Providence
  En se faisant un signe de la main

  Il rentra chez lui, là-haut vers le brouillard
  Elle est descendue là-bas dans le midi
  C'est un beau roman, c'est une belle histoire
  C'est une romance d'aujourd'hui

  Bu sözlerin Türkçe çevirisi için TIK'layın

Bu şarkının Tanju Okan, Nilüfer ve Modern Folk Üçlüsü tarafından

Kim Ayırdı Sevenleri

adıyla seslendirilen Türkçe versiyonu Nostaljinin Sesi serisinin 2.CD'sinde bulunmaktadır.


Bu şarkının da içinde bulunduğu 2 CD'lik SÜPER ALBÜM için TIK'layın

  SİNEMA
Karamurat
Ben Ne Anlarım
Edebiyattan
Go Rattle or G.O.R.A.
  EDEBIYAT
Kaç Para Ediyor
Kadın Dergileri
Mizah Dergilerinde
  CİNSELLİK
İnce İş Çevirmek
Kadınlar ve Kocaları
Everything I Do
  YAŞAM
Turizmi Nasıl Batırdık?
Hani Bilinçli Seçmen?
Rakı Kültürü
  MÜZIK
ABBA - The Day
Sealed with a Kiss
Tamirci Çırağı

Beş Yıl Önce

Best Memories

Edith Piaf - SELECTION

Charles Aznavour